Monólogo Vino gracias a Testamus/スペインリオハワイン モノロゴ・クリアンサ

¿Conocéis la gama de vinos Monólogo? Yo no lo conocía, hasta que hace unas semanas la web testamus abrió el plazo para participar en una nueva campaña sobre la gama de vinos Monologo. 
 最近日本でもスペインワインを取り扱う店が増えてきましたが、スペインワインと言っても、リオハワイン、リベラ・デル・ドゥエロワイン、トロワイン等、何種類ものワインが存在し、銘柄によって味も香りも異なります。ワインの種類も何百、何千とあるので、様々なワインを飲み比べて自分好みのワインを見つけるのが週末の楽しみになっています。特にリオハワインはテンプラニーニョというブドウを使用し、赤ワイン独特の渋さが好きな人にはお勧め。
 今日ご紹介するのは、リオハ地方の赤ワイン「モノロゴ」。このワインを知ったのはは、無料試供品モニターを募集するサイト(スペインのマーケティングの一種で、選ばれた消費者は商品を試し、それを自身のブログなどで宣伝するというもの)に出ていたのがきっかけ。そして、先週、モニター当選の通知を受けた2日後、「モノロゴ」ワインが2本我が家に到着しました。
Tras aprender mucho sobre la gama de vinos Monólogo, ayer mismo recibimos un par de botellas de Monologo Crianza D.O. Rioja gracias a la web Testamus.
Monologo Crianza es un vino Crianza que ha estado 12 meses en barrica de roble americano y francés, de color rojo granate brillante y de intensidad media.
Un vino perfecto para acompañarlo de un buen plato de jamón ibérico, queso manchego, revuelto de hongos...
Disfrutaremos estas botellas con nuestros amigos en unos días con una buena cena.
 スペインワインは熟成度合いによってランク付けされています。赤ワインに関していえば、熟成期間が短く樽熟成をしていない「ホベン」、オーク樽で3~5カ月熟成された「ロブレ」、オーク樽で6ヶ月以上を含む2年間熟成された「クリアンサ」、オーク樽で最低1年間、合計3年以上熟成された「レセルヴァ」、更に上のランクの「グラン・レセルヴァ」があります。今回の「モノロゴ」はその中の「クリアンサ」ワイン。


Estas fueron las botellas que recibimos.

La gama de Monólogo cuenta con tres variedades de vino para llegar a todos los gustos y convertirse en el maridaje perfecto para cada ocasión: Tinto Crianza D.O Rioja, rosado garnacha D.O. Navarra y un blanco verdejo D.O.Rueda.
早速試飲開始。コルク栓を開けた瞬間、ふわっとワインの良い香りがしてきました。通常よりもワインの色が濃いような気がしましたが、飲んでみると案外スッキリ後味。まさに「ワインを飲んでいる!」と思わせるような、独特のワインの渋みとテンプラニーニョのちょっと酸味の利いた味がいい感じ。

Son vinos con muy buen precio, el Crianza vale unos 5,40€, el blanco unos 5 y el rosado unos 4,30€.( Precios vistos a día de la publicación en el supermercado mas cercano).
スペインでは毎日の食卓でワインが飲まれているだけに、ワイン1本の値段は2ユーロ(260円)ぐらいからと破格の安さ。スーパーでは安くても十分おいしいワインも数多く取り揃えられており、通常スペイン家庭で飲まれるワイン1本の平均値段は2~4ユーロ程。モノロゴワインは5,40ユーロ(約700円)なので、毎日飲むのはちょっと贅沢?かもしれません。でも、ホームパーティー等のちょっとした手土産に喜ばれること間違いなし。
Os dejo los enlaces de la web y redes sociales de la marca donde podéis investigar un poco más. Comentaros que están a la venta en todas las grandes superficies y tienen muy buen precio.
http://monologovino.com
https://www.instagram.com/vinomonologo/
https://twitter.com/MonologoVino 

Ademas de la web desde donde nos enviaron estas botellas y en las que siempre tienen campañas interesantes Testamus.
https://testamus.com/ 

Publicado en , , , , , | Deja un comentario

Showroomprive y cupones de descuento

¿Conocéis la web Showroomprive? Showroomprive es una web de ventas privadas de grandes marcas. Nunca había comprado en esta web y aunque he comprado en paginas similares hasta ahora no había comprado nada en Showroomprive. Cada día tienen nuevas ofertas y son grandes marcas a precios fantásticos, venden ropa, cosméticos, juguetes, electrónica.. vamos de todo. Eso si son ventas temporales y hay que estar atentos al stock puesto que es limitado.


Actualmente tienen ventas desde vans, Xti, Springfield y muchas más. Yo ya he realizado un par de pedidos, algunos tienen entrega en 72 horas, aunque lo mas común es que tarde unas semanas, en cada venta indica el plazo del envió, estar atentos si es para un regalo y no cumple el plazo.

Si estais interesadas en la web solo teneis que acceder a este enlace.
http://www.showroomprive.es/Default.aspx?p=AIMAA53V
Actualmente tengo algunos cupones o códigos del 20% de descuento en vuestra primera compra en la web, si os interesa no tenéis mas que poneros en contacto a través de el formulario de contacto aquí y os facilitare a los primeros de vosotros.

Son validos hasta el 31 de enero del 2018.

Publicado en , , , , | Deja un comentario

Probamos Brillante Benefit con Trnd/電子レンジでキヌア料理

 En las proximas semanas vamos a probar un nuevo producto de la marca Brillante, hace solo un par de dias que recibimos el pack de inicio de la campaña y ya estamos repartiendo las muestras entre amigos, familia y compañeros.
En el proyecto participamos gracias a trnd 3250 usuarios de esta fantastica web y cada uno de los participantes hemos recibido:
ここスペインの米料理と言えばパエージャ。米の品種は大きく分けて長粒米(細長い米)と丸い米。細長い米はパラパラしているのでチャーハンやカレー向けに、丸い米は水分が多いので丼物に、と区別して使っています。今回は米の大手メーカーBrillante(ブリジャンテ)がキヌアを使ったレトルト商品を発売開始。それに先駆け、モニター応募があったため参加したところ、ホルへが当選。届いた荷物を開けてみると・・

  • 1 vasito Brillante Benefit 3 arroces, quinoa y verduras (200 g).
  • 1 vasito Brillante Benefit legumbres, quinoa y verduras (250 g).
  • 3種米&キヌア&野菜 1食分(200g)
  • ひよこ豆&キヌア&野菜 1食分(250g)
Para compartir 知り合いに配る用に:

  • 15 vasitos Brillante Benefit 3 arroces, quinoa y verduras (200 g).
  • 15 vasitos Brillante Benefit legumbres, quinoa y verduras (250 g). 
  • 3種米&キヌア&野菜 15食分(200g)
  • ひよこ豆&キヌア&野菜 15食分(250g)

Las recetas que hemos recibido están fenomenal, tienen un sabor equilibrado las dos incluyen quinoa, que es un cereal rico en calcio, fósforo, magnesio y vitaminas C y B ademas contiene aminoácidos esenciales para nuestro organismo.
カルシウム、マグネシウム、ビタミンC・Bなどを豊富に含むキヌア料理に野菜と米、またはひよこ豆をミックスした体に優しい1品。

Brillante Benefit 3 arroces quinoa y verduras tiene tres tipos de arroz(largo, rojo integral y salvaje) junto a verduras y quinoa blanca.
Brillante Benefit legumbres quinoa y verduras tiene garbanzos con quinoa roja y verduras.
米を混ぜたキヌア商品のほうは、3種の米(長粒米、赤米、ワイルドライス)に白キヌアと野菜をブレンド。ひよこ豆のほうは赤キヌアを使用しています。調理方法は電子レンジで90秒温めるだけ。

Cualquiera de las variedades solamente hay que abrir el vasito un poco, meterlo en el microondas durante unos 90 segundos y servirlo para comer.
今回受け取ったのは2種類のキヌア商品ですが、市場にはキヌア&サラダとキヌア&クスクスも出回っているとか。
Hemos recibido 2 tipos de Brillante Benefit aunque existen 4 de momento: 
  • Brillante Benefit 3 arroces, quinoa y verduras.
  • Brillante Benefit legumbres, quinoa y verduras.
  • Brillante Benefit ensalada de quinoa y verduras.
  • Brillante Benefit cous cous, quinoa y verduras. 
Próximamente saldrán otras variedades con chia.
Aquí podéis ver que en cuanto recibimos el paquete e lo probamos y no hay duda que repetiremos.
Os lo aconsejo es rápido sencillo y no esta nada mal de precio teniendo en cuenta que es un plato muy completo. 
 正直、スペインのインスタント食品ということもあって期待はしていなかったのですが、食べてびっくり。米のほうは、雑穀米を食べているようで、味付けも日本人好み。一方、ひよこ豆のほうは、カレー味で赤キヌアの食感が美味しさ度アップ。手軽で美味しいだけでなく、1杯で栄養価が非常に高いのも気に入りました!

 Ya hemos repartido mas de la mitad de las muestras entre amigos y familia y compañeros, todos están encantados con la facilidad y sabor de Brillante Benefit, si queréis seguir la campaña solo tenéis que entrar en Trnd
Ademas os animo a apuntaros a la web en la que estan preparando proyectos tan buenos como este.

Publicado en , , , | Deja un comentario