サラマンカ市場/Mercado

今日はエレナとホセ・ルイス(ホルヘ兄)と一緒にサラマンカの市場に行ってきました。夏休み休暇のためにサラマンカに来ている エレナとホセ・ルイスはカステジョン(バレンシア方面)に住んでいるんだけど、今週末に帰ってしまうので、その前にお買い物。今日のお目当てはサルチチョン(サラミ風の腸詰)、ロモ(ヒレ肉の腸詰)、ファリナト(練ったパンとラード入りの腸詰)。写真の上からいっぱいぶら下がっているものがそうです。エレナいわく、「カステジョンにもこれらの腸詰は売ってるけど、サラマンカ産の方が断然おいしい!」らしいです。住んでる場所によって脂身のつき方が違うのかなぁ。
 Hoy hemos ido al mercado para comprar salchichón, lomo y farinato. A mí me gusta todo , sobre todo el jamón iberico. Desde que el padre de Jorge me ha enseñado cómo elegir jamón muy bueno , estoy loca por jamón iberico: hay que elegir jamón con tocino en lugar de jamón sin tocino aunque engorda.. Yo, cada vez que vuelvo a Japón ,llevo jamón iberico a mi familia ,a pesar de que está prohibido llevarlo. Compro bolsas de vacío de jamón y lo envuelvo con la ropa , hasta ahora los perros de policía japonesa no me lo han detectado!!

エレナと一緒に1枚! 実は市場に行く前にマジョール広場にあるバルでちょっと一服してきたのでこの時はお腹満腹状態・・そこのバルはトルティージャ(スペイン風オムレツ)が美味しいことで有名。今日はトマトサンドのトルティージャを注文しました。トルティージャの種類も非常に多くて、しかも大きく切ってくれるので本当にお得感いっぱい♪
 Antes de ir al mercado ,he comido tortilla en bar Cervantes (está en la Plaza Mayor). Allí tienen tortilla muy buena y es mi bar favorito. En mi casa de Japón , a veces mi madre cocinaba tortilla con becon cuando yo era niña antes de conocer la cultura española y ella la llamaba la tortilla española . Estaba muy buena ,pero creo que mi madre la ha inventado en algunas partes ,porque todavía no he encontorado una tortilla parecida a la suya en España..

Esta entrada fue publicada en ,,,,. Bookmark the permalink.

Deja un Comentario