ひまわりの種/Pipas

ヒマワリの種を食べたことがありますか??スペイン人はヒマワリの種を食べるんです!!スポーツ観戦・ちょっと小腹がすいたとき等など・・みんな道を歩きながらボリボリやってます。殻に塩味が付いていてそれをしゃぶりつつ、舌を使って中身を食べる。だけどこれがなかなか難しい・・私は2年かかってようやくスペイン人並み(でも上級レベルではない)に食べれるようになりました♪
 Yo no como bien pipas... Es que en Japón no hay pipas!! Aunque las haya ,no puedes tirar las cáscaras por la calle. Allí los japoneses se han educado lo que hay que llevar basura a su casa y lo hacen, por eso por la calle no hay basuras ni papeleras. Así que si algún día encuentras a un japonés comiendo pipas ,observalo bien, seguramente no se atreve a tirar las cáscaras. Si las tira sin preocupación , ese japonés llvará mucho tiempo viviendo en España.
  これがヒマワリの種(スペイン語でピパス)。これをひとつずつ口に入れ中身を食べる!そして残った殻はそこら辺にぺっと捨てる・・スペイン人いわく「ヒマワリの殻は鳥が巣を作るには最適だからあえて道路に捨ててあげている」そう。「ごみは持ち帰ろう」と日本で育った私も罪悪感を感じつつみんなと一緒にぺっ。ヒマワリの種を食べた後にいつも思うのは、「鳥の数よりヒマワリの種の残骸の方が明らかに多いのでは・・」

  いとこの絢子ちゃんがサラマンカに来てくれたときの写真。この日絢子ちゃんは生まれて初めてヒマワリの種に挑戦し、2時間種と格闘した後、すっかりヒマワリの種の虜に♪ そして次の日さっそくヒマワリの種を近くのスーパーで購入。やっぱりお勧めはベーコン味☆。日本で食べ方を研究するって言ってたけど・・
Mi prima Ayako. Cuando vino a Salamanca ,por la primera vez en su vida comió pipas y se enamoró de ellas. Al principio no sabía cómo comerlas pero despúes de 2 horas comiendolas sin parar , lo dominó y al día siguiente compró 2 bolsas de pipas de sabor a becon(a mí me gusta)para llavar a Japón .


Esta entrada fue publicada en ,,,,. Bookmark the permalink.

Deja un Comentario