Setas a la plancha/キノコの鉄板焼き

先日行ったバルの「キノコと生ハムのピンチョ」がとても気に入り、どうしてもまた食べたくなったため、自家製キノコのピンチョに挑戦!スーパーで1パック(450g)150円を買い、早速クッキング!このキノコは日本でもあるのかな?しいたけのようだけどしいたけじゃない、とても肉厚でやわらかいキノコです。鉄板にオリーブオイルを入れ熱し、ニンニクみじん切り、キノコ、生ハム少量を入れ炒めるだけ。生ハムが塩味なので、味を見てちょっとだけ塩をふる程度で完成!お味は、グッド!その他に、フランスパンとロモを買ってあったので、キノコのほかに、ロモとチーズのボカディージョ(フランスパンのサンドイッチ)も夕食に食べました。日本でフランスパン、というと高級なパン、というイメージが強いですが、こちらではフランスパン=毎日食事で食べるもの、ということでフランスパン1本、45円ほどで買えます。外はカリカリ、中はとっても柔らかい。ただ次の日になるととても硬くなって食べることができないのが残念・・

El otro día cuando fuimos a la calle Van Dyck nos gustó mucho un pincho de setas con jamón ,así que hemos comprado una bandeja de setas y hemos preparado un plato de setas como en ese bar. Aunque las cocinamos a nuestra manera, nos salió muy bien. También compramos una baguete para hacer un bocadillo de lomo con queso. Las barras de aquí me parecen baratísimas si comparas con las de Japón, porque ,allí las barras son carísimas y suelen costar más de 4 euros por barra, además no se venden en cualquier supermercado y te cuesta mucho encontrarla tan crujiente como las de aqui. Así que seguramente los españoles que viven en Japón echarán mucho de menos los bocadillos.







鉄板で炒めるだけ!超簡単で、しかも美味しい一品。Preparamos las setas a la plancha. Estaban muy buenas.



これが話題のキノコ。肉厚です。
完成品。生ハムがいい味を出している♪ Hemos tenido éxito!

Esta entrada fue publicada en ,,,,,,,,,,,,,. Bookmark the permalink.

Deja un Comentario