Archive for 6月 2011

Segovia parte 2 Concierto/セゴビア パート2 コンサート


Continuación de la entrada anterior…  Ese mismo día en el que llegamos a Segovia fuimos a un concierto por la noche .Tocaron 3 grupos, D.D.T (Madrid), Rivelles (Appleton, Wisconsin) y F.A.N.T.A. (Barcelona). Rivelles es uno de mis grupos favoritos y me encantan sus canciones, además, los miembros son  encantadores (el otro día me pusieron un nombre español).
  Ese día tocaron muy bien los 3 grupos y me gustó mucho.  Me dio mucha pena que no pudiera tocar F.A.N.T.A.  mas canciones , se hizo corto su parte del concierto  aunque tocaban muy bien y el ambiente estaba muy animado, porque el concierto empezó tarde y no le dejaban tocar a F.A.N.T.A. más que 4 canciones. Es una lástima…

前回のブログの続き・・・セゴビアへ到着した当日、セゴビアのバルにてロックコンサートがあったのでみんなで聴きに行ってきました。その日演奏したのはD.D.T (Madrid出身グループ), Rivelles (Appleton, Wisconsin出身グループ・・・を夢見る、本当はスペイン生まれのスペイン人グループ) y FANTA (Barcelona出身グループ)3組。Rivellesは私のお気に入りのグループの一つ。女性ドラムのパワフルな演奏で観客を魅了するグループです。しかもメンバーは本当に気さくで面白い!!そしていつものようにこの日も完璧な演奏でした。
 今回D.D.TFANTAの演奏を 初めて聴いたけど、どちらも上手でした。特にFANTAは日本でも名が知られているバンドだけあって演奏が上手。ありきたりなロックメロディーではなく、どちらかというと、心に響きわたるような演奏をし観客を魅了するような音楽を繰り出します。ただその日は最初のグループの開始がおそかったため、最終グループのFANTA15分程度しか演奏ができませんでした(そのバルは演奏できる門限が決まっていたため) だから結局4曲のみ(20曲演奏する予定ではるばるバルセロナから来たのに・・)。FANTAの演奏をもっと聞きたかったのに本当に残念です。
 
  Cuando terminó el concierto Richi y nosotros fuimos a comer Kebab que estaba al lado del acueducto. Pedimos Kebab de ternera y les echamos súper salsa que nos dejó el hombre de Kebab. Estaba muy bueno!!
コンサート終了後、お腹がすいた私たちはケバブ屋さんへ。牛肉に特製ソースがたっぷりかかったケバブを注文。美味しかった~!!

Publicado en , , , , , , , , , , , , , | Deja un comentario

Viaje a Segovia (Parte 1)/セゴビア旅行パート1

El fin de semana pasado fuimos a Segovia con mis amigos, Fer, Richi y Javi. Yo ya conocía Segovia pero no me acordaba mucho porque visité esa ciudad en un viaje organizado con un grupo de japoneses y solo nos dejaron 15 minutos para ver sólo el acueducto (Este es uno de los problemas de los viajes organizados, nos llevan a muchas ciudades pero no nos dejan verlas tranquilamente), así que me sorprendió mucho cuando vi el acueducto. Era enorme e impresionante. Aunque se construyó hace 2000 años estaba bien conservado. Lo que más me impresionó era la manera de colocar las piedras y de hacer arcos sin usar ningún producto. ¡¡Los romanos son increíbles!!
先週末、ホルヘ、リッチー、フェル、ハビの5人でセゴビアへ行ってきました。セゴビアは8年ほど前に日本人ツアーで訪れたことがあるのですが、そのツアーはハードスケジュールだったためセゴビア観光はたったの30分。もちろんメインはローマ水道橋周辺の記念撮影で、すぐ次の観光地へ(もちろん全くセゴビアの記憶は残ってません)・・・ということできちんとしたセゴビアの観光は今回が初めて。まず最初に訪れたのはローマ時代の水道橋。2000年以上も前に造られたというのに現在でも完璧に保存されています。もともとは町から15km以上離れた川の水を町まで引くために建造され、全長はなんと728m。この橋の大きさは想像以上に大きく壮大!しかもこの橋のてっぺんを水が通っていたんだと想像するだけでびっくり。さらに、この水道橋、接合剤なしに石だけが積まれているんだからまたまた驚き。ローマ人の文明の高さには魅了されます!!


A la hora de comer decidimos entrar en un restaurante francés (crepería) después de tomar unos pinchos. Pedimos el menú del día en el que se podía elegir 2 platos entre muchas opciones (ensaladas, pastas, crepes saladas, etc.) Yo elegí una ensalada con salsa rosa y una crepe con champiñones y bechamel. Estaba todo buenísimo y además de postre comí un Brownie con helado estaba muy bueno. Estábamos súper contentos con la calidad y el precio.
セゴビアはサラマンカのようにバルがたくさんあります。しかもピンチョ(サラマンカのピンチョより若干少なめ)とビールで1.2ユーロ(140円ぐらい)。バル巡りを数件した後、昼食はクレープ専門フランスレストランへ。私たちは2皿+デザート+飲み物がセットになったメニュー(9ユーロ)を注文。私が頼んだのは、サラダ(リンゴ+胡桃+ハム入りサラダ)とマッシュルームとクリームソースが入ったクレープ、そしてデザートはブラウニー&アイス。どれもおいしかったけど、やっぱり一番はブラウニーでした。お腹もお財布も大満足。

El mismo día fuimos al palacio real de la granja de San Ildefonso que está situado a 13 km de Segovia. El palacio se empezó a construir en 1721 por orden del rey Felipe V de España. El jardín que rodea por el palacio es enorme y se extiende 6 km. Hay 26 fuentes que están inspiradas en la mitología clásica y están pintadas de color bronce. Actualmente las fuentes se encienden en los días festivos o algunas los fines de semana. Ese día no estaban encendidas las fuentes pero eran muy impresionantes y disfrutábamos mirando cada fuente. La que más me gustó fue la de Dragón que lucha contra los hombres.

También entramos en el laberinto. Lo que nos hizo gracia era el cartel que estaba colgado en la entrada, en el que dice; Por favor deje la puerta cerrada para evitar problemas con los corzos!! Ese comunicado nos dejo boquiabiertos y nos daba un poco de miedo. En cuanto entramos cerramos la puerta (por si acaso) y empezamos el laberinto. Pero no lo hicimos, es decir, cuando empezaron a aparecer unos caminos misteriosos, Fer se asustó y quiso volver hacía la entrada. Aunque nos perdimos en el camino conseguimos salir del laberinto. Me gustó muchísimo la granja. Pero hay una cosa que me gustó menos, no hay maquinas de bebidas en ningún sitio aunque la granja es enorme. Ese día hacía mucho calor y deseábamos una bebida bien fresquita mientras caminábamos por la granja.

その日、私たちはセゴビアの町から13kmの場所にある王室の避暑地「ラ・グランハ・デ・サン・イルデフォンソ」へ車で行きました。この避暑地は1721年、フェリペ5世の命で建設が始まり、設計はパリのヴェルサイユ宮殿をイメージしたといわれています。王宮をとりまく庭はなんと6kmにも及び、神話をイメージした26の噴水がところどころに建造されています。この噴水、特別な日や週末には噴水ショーがあるのですが、この日は平日だったため静まりかえった噴水を眺めました。噴水ごとに違うデザインはとても素晴らしく、その中でも特に私たちのお気に入りはドラゴンVS人間の噴水。

庭の中には「迷路」もあり、私たちも挑戦してみることに!!と、入口に掛けられた注意書きにびっくり!そこには『シカに注意!入口は必ず閉めてください!』と。まさに、「え??」という感じでしたがトラブルは避けるため中へ入るとすぐドアは閉めました。(庭のどこにもシカらしき動物はいなかったのに・・・一体どこからシカが現れるのか・・)最初の分かれ道に差し掛かったとき、怖がりのフェルが迷って出られなくなるかもという恐怖に駆られ、撤退宣言。せっかく迷路に来たのに結局迷路をせずに入口に引き返すことに・・残念。
  庭全体の手入れが本当に行き届いていてここはお勧めの観光スポットです。また機会があれば必ず来たいなぁ。しかも入場無料にはびっくり。

Publicado en , , , , , , , , , , , | Deja un comentario

Domino´s pizza gratis/ドミノピザ 無料

ドミノ・ピザのピザが無料!!ということで先日、ドミノピザのピザを無料でゲットしました!!日本でも有名なドミノ・ピザ。スペインにもドミノ・ピザがあるのですが、今『ピザ3万枚無料キャンペーン』というサービスをインターネット上で行っており、ルーレットを回してピザをゲットすることができます。ということで、スペイン在住の皆様、耳より情報です!! 方法は簡単。ドミノ・ピザのサイトにアクセスしhttp://www.30milpizzasdominos.com/、アドレスを入力するだけ。あとはルーレットが回りだしたらストップボタンを押します。賞品はピザの他、炙り焼きチキン、チーズにんにくパン、デザート、とてんこ盛り。一番の狙いはやっぱりピザ。これはただのシンピルなピザではなく、なんとメニューの中から自分で好きなピザ(M)が選べるんです。このキャンペーン、1日3回までルーレットをすることができ、しかも毎日挑戦できます。ということで、私も毎日挑戦した結果、これまでに2回ピザが当たりました!そしてこの日の夕食は『ドミノピザの無料ピザ』
 私たちが選んだのは『クレモッツァ・バーベキューピザ』。通常より厚めでチーズかバターの味がほんのりするピザ生地(もちもちパンみたい)にトッピング6種類(ベーコン、鶏肉、タマネギ、モッツァレラ、バーベキューソース、等)。今回初めてドミノピザを食べたけど、このピザは「超」おいしい!!しかも通常17.95ユーロ(1600円相当)が無料だから、おいしさ倍増。ただ日本にはこのメニューがないのでスペインに来た際はぜひお試しください。
 ピザだけでは少々物足りないので、炙り焼きチキン(6個入り)も追加注文。付属のソースは何種類かある中から選ぶことができ、今回はバーベキューソースをチョイス。でも炙り焼きチキンにはしっかり味がついており、私はそのままソースなしでかぶりつきました。チキンはジューシーで、こちらも非常におすすめ。この炙り焼きチキン、通常の値段は4.26ユーロ(約350円)ですが、初回注文は何でも50%オフだったので、半額。だから最終的に払った金額は、ピザと炙り焼きチキンで、たったの2.13ユーロ(約180円)。お腹もお財布も大満足の一日でした。もう一回分の無料ピザ券は来週にでも使う予定。皆さんもぜひ無料ピザをゲットしてくださいね。
¡¡¡Pizzas gratis!!! Ahora en la página web de dominós pizza hay una campaña en la que regalan 30 mil pizzas gratis http://www.30milpizzasdominos.com/ donde se puede tocar una pizza gratis. Simplemente entras en la página, escribes tu correo electrónico y juegas la ruleta de suerte. Tienes tres tiradas diarias a la ruleta y puedes ganar una de las pizzas o algún complemento gratis para un futuro pedido. Yo ya he jugado varias veces y me ha tocado dos veces una pizza.
El pedido debe ser a través de la página web, es muy sencillo y cómodo. Al realizar el pedido simplemente tienes que incluir el código promocional que te mandan cuando ganas en la ruleta. Además no es una pizza sencilla sino que puedes elegir una de sus especialidades.
Nosotros elegimos la especialidad Cremozza BBQ, tiene una masa gruesa y dulce y me encanto. Tenía 6 ingredientes, bacón, pollo a la parrilla… Normalmente vale 17.95.
Además para completar la cena elegimos unas alitas de pollo con salsa barbacoa, estaban muy jugosas y no necesitaban salsa. Lo que más nos gusto fue el precio de todo 2.13€ ya que para nuevos clientes además hay un descuento del 50% en todo lo que pidas.
Nos queda otro código para otra pizza dentro de unos días. Animaros y participar, ganar es muy sencillo.
Somos felices!!

Cremozza BBQ.クレモッツァ・バーベキューピザ

Alitas de pollo con salsa barbacoa.炙り焼きチキン

Publicado en , , , , , , , , , , , , , , | Deja un comentario

Los fuegos artificiales/花火

この間の日曜日、サラマンカで花火がありました。というのもその日はサン・フアンの火祭りの日で、それにあわせて花火が打ち上げられた、ということです。通常、花火はローマ橋の反対側(街じゃない方)から打ち上げられるため、観客は反対側のローマ橋(街側)から見ることになるのですが、その距離が非常に近いため、花火を間近で見ることができます(すさまじい音とともに)。ただ今回の花火は色が単調で、しかもバリエーションが乏しかったのでちょっとガッカリ・・数年前はハートの形をした花火とか、パラシュート花火とかが打ち上げられてかなり盛り上がったんですが。来年に期待することにします。
El domingo hubo fuegos artificiales en Salamanca y fuimos a verlos.Empezaron a las 10 y pico y desde  nuestro sitio podíamos verlos perfectamente.Eran muy bonitos aunque eran bastante simples, comparando con los de hace unos años en los que lanzaban con diferentes formas ,de corazón o los fuegos con variedades. Espero que el año próximo mejoren.

Publicado en , , , , , , , , , , , | Deja un comentario

La comida china/中華料理

先週末、みんなで中華料理を食べに行ってきました。中華料理というと日本では、「ちょっと高級」というイメージがありますが、スペインでは超安い料理のランクに入っています。味は本格中華料理なのに、値段はマクドナルドのセットメニューとあまり変わらない!もちろん料理人は本場の中国人シェフ。先日、大人4人で行ったとき頼んだ料理は、春巻き3本、チャーハン1皿(約4人前)、豆の麺の焼きそば1皿(約4人前)、牛肉と竹の子とシイタケのオイスター炒め1皿(約4人前)、豚肉のサテソース炒め1皿(約目人前)、水、サングリア。そして会計はなんと一人約5ユーロ(約600円)。お腹もお財布も満足満足。春巻きは日本の春巻きよりも味付けが薄くて甘酸っぱいタレをかけて食べるのが中国流。だから春巻きを頼むと必ずそのタレがついてきます(タレをかけないとなんだか物足りない)。あとの料理は日本にもあるような味付けでとても美味しい。その中でも豚肉のサテソース炒めは絶品。この料理は日本では食べたことがないので、どんな調味料を使っているのか未だに不明ですが、ケチャップのような甘さだけどオレンジの味がするような・・という感じの料理。いつか家で作ってみたいなぁ。サラマンカには中華料理店がたくさんありますが、だいたいどこのお店も5ユーロぐらいでしっかり食べることができます。ただし味の当たり外れがありますので、サラマンカにいらっしゃる方はぜひ一度ご連絡ください。
El pasado fin de semana fuimos a comer comida china. En Salamanca hay muchos restaurantes chinos (y cada vez más) y cuando cenamos con mis amigos y queremos una buena cantidad de comida solemos ir a un restaurante chino. Conocemos varios restaurantes chinos donde se come bien y barato en Salamanca y el otro día fuimos a uno de ellos, llamado Dragón que está cerca de la Gran Vía y disfrutamos de buena comida. Ese día comimos super bien y pagamos sobre 5 euros cada uno. La verdad es que era baratísimo.
En Japón hay muchas variedades de comida(comida italiana, la india, la española, la coreana, etc.), y por supuesto hay comida china que está totalmente penetrada en la vida japonesa. Allí, hay dos tipos de comida china, es decir, una muy cara y la otra barata. El restaurante chino barato llamado, Ramen-ya(restaurante de fideos chinos),es donde se come fideos con sopa(ramen), pollo frito y empanadillas chinas y no tienen mucha variedad de platos. Además de baratos, son deliciosos y los japoneses suelen comer allí , incluso algunos van diariamente. En cambio,el otro es el restaurante chino de primera clase y suele costar a 50 euros por persona. En ese restaurante se puede pedir muchos tipos de platos (como los restaurantes chinos que están en España)y suelen tener un plato de aleta de tiburón y de pato Pekines.Pero me parece que la calidad de la comida no hay mucha diferencia entre en Japón y en España y eso me sorprende mucho, porque en Japón pagan mucho y en España pagan muy poco para los (casi) mismos platos. Así que, tener mucho cuidado y no os recomiendo entrar en los restaurantes chinos cuando vayais a Japón, porque os clavarán.
El rollito de primavera. En Japón se come rollitos pero le echan más sabor y comemos con kechup o sal, y no se usa la salsa que suele acompañarlo en los restaurantes chinos en España.

春巻き。右は春巻きにかけて食べるタレ。甘酸っぱいです。


El rollito y el arroz con tres delicias. チャーハン。ごはんがパラパラしていて美味しい。

Los fideos de soja fritos con tres delicias y la ternera con bambú y setas chinas.
左は豆の麺の焼きそば。麺に歯ごたえがあってグッド。右は牛肉とシイタケと竹の子の炒め物。乾燥シイタケはサラマンカで安く手に入るけど竹の子は缶詰のしか見たことがありません。
El lomo de cerdo con salsa de sate. Está buenísimo y no lo había probado en Japón y todavía no sé cómo cocinan y qué ingredientes están usando.
豚肉のサテソース炒め。これは絶品。

Publicado en , , , , , , , , , , , , | Deja un comentario

Pan de chocolate/ 手作りチョコレートパン

El otro día preparé unos bollos de super chocolate, porque había chocolate que llevaba mucho tiempo en la casa y quería gastarlos. A mí me encanta hacer pan y me tranquiliza mucho (no sé por qué) así que me metí en la cocina toda la tarde para prepararlo.
Hice dos tipos de bollo, uno de chocolate normal que llevaba chocolate por dentro y el otro de chocolate blanco que llevaba chocolate blanco por dentro. Aunque lo hice por primera vez, creo que me salió muy bien .
先日久しぶりに家でパン作りをしました。今回挑戦したのは、チョコレートパン。(家にたくさんチョコレートがあり、大量消費するために)。もともとパン作りは大好きで、パンを作っているとなぜかストレスがとれ、精神統一(!?)ができるんです。(まさにヨガ)
まぁ、そんな話はおいといて・・・今回作ったのはチョコレートとホワイトチョコレートの2種類。バターロール生地の中に各チョコレートを入れ、焼いた後チョコレートパンにはチョコレートを、ホワイトチョコレートパンにはホワイトチョコをコーティングしました。これでもか、というぐらいチョコレートが入ったチョコレートパン。でも意外と(超)甘すぎず、美味しかったです。とりあえず成功!!
Chocolate blanco. ホワイトチョコレートパン。
Chocolate. チョコレートパン。

Bollicao, pero mi estilo. 私流、チョコレートパンの出来上がり。

Publicado en , , , , , , , , , , , , | Deja un comentario