Archive for 5月 2012

Día de Gratis/無料の日

 A veces nos tocan entradas de cine en el periódico Gaceta de Salamanca. Cada semana hay una pregunta a cerca de la película de la semana y entre los acertantes sortean entradas y un menu especial para el Pans and Company. La película de esta semana era Profesor Lazhar.
Es de Canadá , nomina a los Oscar 2011 en la categoría de Mejor Película de Habla no Inglesa y ha conseguido numerosos premios, Premio "Miguel Delibes" al Mejor Guión en la Seminci de Valladolid, "Mejor Película de Canadá" en el Festival de Toronto,etc. La película trata de la educación y la verdad es que no acabó de convencerme. 
Después de ver la película fuimos al Irish Pub La Perla Negra y tomamos una cerveza ,  tengo una tarjeta VIP en la que se acumulan  puntos cada vez que consumimos y podemos gastarlos cuando queramos por lo que tomamos una pinta gratis.
Para la cena fuimos a  Pans and Company. Pedimos bocadillo, patatas fritas y cerveza y allí tampoco pagamos. La verdad es que fue un día muy divertido.

スペインの新聞、ガセタでは毎週映画のペアー無料招待券とボカデジージョ(フランスパンのサンドイッチ)のチェーン店、パンズ・アンド・カンパニーのメニュー(2人分)をプレゼントというイベントがあり、今週それが当たりました。方法は簡単。毎週、ある映画にまつわる質問があり、それに答えるともれなく選ばれる、というもの。今週の映画は、『Monsieur Lazhar』(ぼくたちのムッシュ・ラザール)。
この映画は去年9月に開催されたトロント国際映画祭で最優秀カナダ映画賞を獲得、ロカルノ国際映画祭・ロッテルダム国際映画祭でいずれも観客賞受賞、など数々の賞を受賞。モントリオールの小学校を舞台に繰り広げられる先生と生徒とのストーリー。日本ではこの夏上映決定されたようです。
ただ個人的な感想としては、あまり・・・でした。
映画の後、アイリッシュ・パブ『ラ・ペルラ・ネグラ』にてちょっと一杯。ここでもお金を払わず。というのもここのVIPカードを持っているので(注文ごとにポイントがたまり、そこから支払うことができる優れもの)一切支払い不必要。その後、パンズ・アンド・カンパニーでは無料招待券を使い、ボカディージョ(フランスパンサンドイッチ)、フライドポテト、ビール(スペインのファーストフード店ではビールもドリンクで注文できる)を注文。もちろん無料。無料を堪能した一日でした。

El menú invitado. El bocadillo de pechuga de pollo y el de British Bacon.  
パンズ・アンド・カンパニーのメニュー。今回私が食べたボカディージョは胸肉。ホルへのはブリティッシュ・ベーコン。ビールのサイズが大きくて、しかも味は飲みやすい。
映画は、『Monsieur Lazhar』(ぼくたちのムッシュ・ラザール)。
La película "Profesor Lazhar".

Publicado en , , , , , , , | Deja un comentario

Campaña de Mahou Sin/アルコールなしビール無料試供品

Nos ha llegado un paquete de la nueva Mahou Sin! La semana pasada nos comunicaron por mensaje que nos habían elegido para participar en la nueva campaña de la web Trnd de la que ya he hablado en alguna ocasión. Esta vez la campaña fue cerveza Mahou Sin y nos llegó un paquete de 15 kg en el que lleva 36 botellas de Mahou Sin .  
La verdad es que a mí no me gusta la cerveza sin alcohol porque con alcohol es mucho mejor. Pero cuando probé Mahou Sin me sorprendió el sabor,¡esta buenísima!Tiene sabor no amarga que suele tener Mahou y es fácil de beber, de hecho, cuando me acabé la botella tenía ganas de beberme otra.
Aunque la cerveza se llama Sin pero en realidad tiene 1 % de alcohol. Por eso tiene un toque de sabor de cerveza...
Nos han regalado muchas cervezas pero veo que cada día desaparece una caja de Mahou Sin creo que desaparecerá dentro de poco. 
A mi familia le encanta Mahou Sin!
Aqui podeis seguir la campaña de la web 
先日、Mahou(マウ)のアルコールなしビールが我が家に到着。といってもスーパーで買ったのではなく、無料試供品サイトにて新発売・アルコールなしビールのモニターに選ばれたため。モニターに選ばれた人は一人36本のビールがプレゼントされるのですが、今回はなんとホルへも選ばれたため、二人で合わせて72本のビールが到着。
Mahou(マウ)のビールはスペインではかなりお馴染みのビールで、安くて苦味があります。今までアルコールなしのビールなんてビールじゃない、と飲まなかったのですが、試してみると・・・美味しい!飲み口さわやか、後味すっきり。とにかく飲みやすい。アルコールありのマウより断然美味しい!でも味はビール。おそらく1%のアルコール分が隠し味なのかも。とにかく美味しいので、何本もいけそうです。72本も送られてきたのに、毎日着実に1ケースずつ減っている・・・。夏本番前に無くなりそうです・・。
合計12ケース(72本)送られてきました。これはホルへの分。

Es muy suave y facil de beber.
飲みやすいビール。

Publicado en , , , , , , , , , | 1 Comentario

Redneck Surfers en Camelot/Redneck Surfersコンサート

El miercoles hubo un concierto del concurso de grupos "Ciudad de Salamanca" en Camelot donde tocó el grupo favorito Redneck Surfers. Este grupo es nuevo y de hecho empezaron  a tocar desde el año pasado. Sin embargo, tocan muy bien y me gustó muchísimo. Las canciones de Redneck Surfers tienen una armonía de Oeste (Western) y atraían a todos los que estaban allí. El concierto fe genial y sobre todo, la cantante canta increíblemente bien, tiene una voz atrayente y profunda. El grupo está grabando un disco ahora mismo y en breve saldrá a la venta.
En el concurso los jueces somos nosotros. Cada consumición nos dan un tiquet para votar. Ese día tocaron Redneck Surfers y un grupo más. Espero que haya tenido muchos votos.
Podeis votarles a traves de facebook pulsando este enlace y dandole a me gusta en su logotipo.
昨日、サラマンカでは「若手ロックコンクールin サラマンカ」があり、それにロックグループRedneck Surfers」が出演するということで、応援に行って来ました。Redneck Surfers」は5人グループで、結成して1年という新人グループ。とはいえ、かなりの迫力でプロもびっくりの腕前。彼らの曲はウェスタンをテーマにしているようなメロディーで、最近のロックグループにはちょっと珍しい。ここで大注目なのが、ボーカル。美しいハスキーボイスで透き通った声には誰もが魅了されます。Redneck Surfers」は現在アルバムをレコーディング中で、近いうちに出来上がるそう。今後大注目のグループです。
コンクールの審査員は観客。飲み物を頼む度に投票用紙がもらえ、それに自分の気に入ったグループと得点を記入して投票する、という仕組み。結果発表に期待です!




Publicado en , , , , , , , , | Deja un comentario

Wok Salamanca/ウォックバイキング

En Salamanca cada vez hay más restaurantes wok y hace un mes se abrió  otro en el centro. Se llama "Wok Salamanca" que está en la calle Iscar Peyra. Durante todo el mes de abril tenía bebidas gratis así que el ultimo día del mes fuimos a comer. El local era muy grande y de hecho tiene capacidad de hasta 300 personas. Nosotros llegamos sobre las 21:30 y el restaurante ya estaba lleno. Era muy divertido llenar el plato porque había muchisimas cosas, por ejemplo Sushi de muchos tipos, fritos(había muchas variedades), comida china preparada, ensalada y comida para hacer al Wok y a la plancha. En casa normalmente no como mucho pescado o de muchas maneras , me serví principalmente pescados y mariscos (calamares, pescado, langostinos, cigalas, etc.) Ese día había tanta gente que se acababa rápidamente la comida y por un momento no había nada para servir. Además había mucha cola para hacer las cosas al Wok y a algunas personas no les dieron lo que les habían dejado para hacer a la plancha.

  Ese día comí demasiado ,estuve empachada durante 2 días. El precio de lunes a jueves es 8.95 euros y los fines de semana es 11.80 euros. La verdad es que está en buen sitio para comer bien y mucho.
サラマンカには中国人が経営する中国料理店が多いのですが、その中でも最近増えてきているのがバイキング&ウォックレストラン。「ウォック」とは、自分の好きな具材(肉、魚介類、野菜等)を選んで、それをその場で調理してもらう、という形式。調理方法は鉄板焼き又は中華なべで炒めてもらいます(数種類の中から好みのソースを選べる)。それがバイキングと一緒になったのが今人気の「ウォック」レストラン。そのレストランが4月に新しく、サラマンカの中心にオープンしました。名前は「ウォック・サラマンカ」。場所はプラサマジョールから1分のところで、300人収容可能というサラマンカでは珍しい大規模レストラン。オープンの4月中は飲み物代サービスということで早速行ってきました。
レストランに入るともうすでに店内は満員状態。寿司&フライコーナー、サラダ&チャーハンや麺、そしてウォック用のコーナーの3つがあり、豊富な品揃えで本当に迷います。サラマンカでは魚介類が日本に比べると高いので普段は肉中心の生活。ということで今回は魚介類ばっかり選んで食べました。その中でもびっくりしたのが、なんと「日本のつくだ煮らしきもの」があるではありませんか!
値段は平日約950円、週末約1250円(飲み物代別)。



La mesa de ensaladas y fritos.
サラダ&チャーハンと麺コーナー。
Para Wok.ウォックコーナー。きのこの種類が多かった。
 

 Mi plato de mariscos a la plancha. 魚介類を鉄板焼きにしてもらいました。



 変わったお寿司。
Había muchos tipos de helado y frutas.デザートコーナーにはアイスコーナーやフルーツコーナーなどがありました。

Publicado en , , , , , , , , | Deja un comentario