Pimiento bicolor picante/スペイン産トウガラシ

¿Habéis comprado alguna vez pimientos picantes? La semana pasada compramos una bandeja en Carrefour. Como no sabíamos muy bien a qué sabía (y el nivel de picante) elegimos una que tenía muchos pimientos rojos que nos parecían dulces y bonitos. 
Después de volver a casa cogí unos rojos y verdes para saltear con carne. Primero quite las pepitas y los lavé. Hasta aquí no había ningún problema. Fue cuando acababa de saltearlo, empecé a percibir un fuerte olor picante y ya podía saber perfectamente a qué sabía esta verdura sin probarla.
Aunque lo había mezclado con una salsa bastante dulce no reducía el sabor picante y tras probar cada color aprendí que el rojo era más picante que el verde (ya os he dicho que elegimos una bandeja que tenía muchos rojos). Hasta ahora he hecho patatas meneadas con pimiento (he usado la mitad de un pimiento) y tallarines con tres delicias con pimiento (también la mitad)  que picaban un montón.
¿Alguien sabe cómo se come estos y qué receta nos recomendaría?

先日、近所のスーパーで生のトウガラシを発見、色が赤や緑でとてもきれいだったので試しに購入してみました。パッケージに「辛い」とは書いてあったものの、緑のトウガラシはしし唐のような味、赤のトウガラシはパプリカみたいに甘いだろうと、なるべく赤色のトウガラシが入ったパックを選び心踊りながら帰宅。
レシピはチンジャオロース(ピーマンの代わりにトウガラシを代用し)に決定。赤色と緑色のトウガラシ各3本を選び、種を取って、洗って・・・。ここまでは普通のピーマンと同じ。問題発生はフライパンで炒め始めてから。何ともいえないツーンとした臭いが漂い始め、まさにこれは乾燥トウガラシを炒めているのと同じ臭い・・・。
チンジャオロースの甘めのソースと絡めたのに、他の野菜や肉と一緒にしたのに、トウガラシの味は劣るどころかさらに辛さ「独立」。食べてみて分かったのが、緑のトウガラシは赤いのと比べると辛さがなめらかで、何とか他のものに混ぜたら食べられるものの、赤いのは何をしても辛いものは辛い!口に入れた瞬間、のどが焼け、汗がじんわり。
トウガラシを消費すべく、毎日のメニューはトウガラシ使用。トウガラシ入りマッシュポテト、トウガラシ入り焼きそば・・・。このトウガラシを消費できる日は来るのだろうか・・・。


色鮮やかなトウガラシ。でも辛さは格別。

Esta entrada fue publicada en ,,,,. Bookmark the permalink.

Deja un Comentario