Iluminación navideña del parque Nabana no Sato/なばなの里 イルミネーション

En Japón suelen haber mucha iluminacion por la calle ylos edificios durante la época navideña, pero la del parque de flores " Nabana no Sato" es impresionante y muy conocida entre los japoneses. En realidad el parque es un Jardin de Flores aunque en invierno lo decoran con millones de luces y se pueden ver los túneles de luz y el espectáculo de luz programado sobre la naturaleza. 
Nabana no Sato está en la prefectura Mie y la entrada cuesta 2000 yenes (unos 20 euros) pero te dan  1000 yenes para que gastes en los establecimientos que están dentro, como las tiendas de souvenirs o los restaurantes. La verdad es que había muchos restaurantes y puestos de comida, por ejemplo restaurantes de comida italiana, de comida japonesa, de fideos, cafeterías, panaderías, incluso un puesto de Kebab y Yakisoba (fideos).
    三重県のなばなの里はフラワーパークとして有名ですが、もう一つ知られているのが冬に行われるウィンターイルミネーション。640億色を使って表現する「水上イルミネーション」、「大自然をテーマにしたイルミネーション」、「光のトンネル」等、見どころ満載。今回やっと願いが叶い、連れて行ってもらいました。
 入場料は2000円ですが、なんと園内のどの店でも使える1000円分のお買い物券がもらえます。園内には日本料理、イタリア料理などのレストランや屋台(なぜかケバブもあった・・・)がたくさんあって、見て歩くのも楽しい。

La entrada cuesta 2000 yenes aunque te dan 2 cupones de 500 para que te los gastes en el parque.


El día que fuimos hacía mucho frió y teníamos tiempo hasta que empezaba las iluminaciones así que entramos en una cafetería y tomamos una bebida caliente con tarta.
イルミネーション点灯までまだまだ時間があったので、喫茶店にて、黒糖抹茶カプチーノとケーキで一服(実は寒さをしのぐため点灯までの2時間ここで待機したというのが、ココだけの話)。

Te con Matcha 黒糖抹茶カプチーノ。

A las 5 como habían anunciado (en invierno oscurece a esas horas) se encendió toda la luz y fue impresionante. Sobre todo los túneles de luz eran increíbles. 
5時に点灯開始。夕暮れ時のイルミネーションもなかなか。
水上イルミネーション


En la Navidad en Japón mas que ser una época familiar es una época de parejas y todos quieren tener pareja en esa época, en el parque había muchas parejas disfrutando de las luces. También existe la posibilidad de subir a una especie de atracción en la que te elevan a decenas de metros de altura para observar la iluminación del parque por completo, no subimos porque ademas de tener que comprar la entrada tienes que esperar una cola enorme.
5時半になると辺りは真っ暗。色鮮やかなイルミネーションにうっとり。でも注意!写真に夢中になっていると簡単に家族とはぐれます。
やはり一番のお気に入りは光のトンネル。これは「すごい!」の一言。今年はサクラの光のトンネルもありました。
Los túneles de luz.  光のトンネル
Prado de luces en los que se van proyectando diferentes animaciones.
もう一つの見どころ。音楽とともに次々と色が変わっていきます。今年のテーマは「大自然」。まさにイルミネーションのスクリーンを見ているよう。

 Al salir del parque nos pasamos por las tiendas de souvenir que venden desde comida típica a dulces o juguetes. a Jorge siempre le sorprende que nos gusten este tipo de snacks
お土産屋さんにて。日本人には普通の光景でもスペイン人には「ビックリ」の食べ物。こうやってスナック感覚で食べる魚はスペインにはありません(特にサラマンカには)。

Esta entrada fue publicada en ,,,,,,,. Bookmark the permalink.

Deja un Comentario