KitKat /スペインで話題のキットカット

 Una de las cosas que más sorprende a los turistas que van a Japón es la cantidad de productos de marcas conocidas mundialmente y que solamente se fabrican para el mercado Japones. Cada año sacan nuevos sabores de refrescos y dulces en ediciones limitadas y a veces muy peculiares,esta claro que cada país tiene sus gustos y que las marcas se adaptan a ellos pero el caso de los kit kat es muy especial. Si viajáis a Japón os daréis cuenta de ellos y seguro que probareis varios sabores, como en otros productos cada época del año sacan alguna novedad pero lo que mas os sorprenderá es que en cada zona de Japón tienen su especialidad y solamente se puede comprar allí . Como veis en el mapa que publico a continuación veréis la gran cantidad de sabores diferentes que hay por cada zona de Japón. No conozco si en otros países existe esta peculiaridad pero cada vez que viajo a Japón pruebo algún nuevo sabor.
 日本に帰った時の楽しみの一つが、「新しくておもしろい味」をお店で探すこと。日本にいた時には、季節ごとに出る限定商品やご当地の味ってあまり珍しくもなく、普通に通り過ぎてしまっていたことも、久しぶりに帰るととっても斬新。スーパーを端から端まで見て回るのが日課になってしまいます。そんな中でもいつも気になるのが日本のキットカット。スペインにもキットカットは売っていますが、どこへ行ってもいつ行っても定番のミルクチョコ、ブラックチョコ、ホワイトチョコの3種。日本のバリエーション豊かな味をこちらでも再現したら絶対にスペインの景気は良くなると思うのに・・。
 
La ultima vez que viaje por Japón compre estos sabores, tarta de queso con arándanos y kit kat con guindillas. 信州限定のキットカット。そういえば、旅行先でお土産をご近所さんに、と言う発想は日本人特有だとスペインに来て実感。周りのスペイン人友達を見ても、お土産を買ってくるのは私ぐらい。お土産話ならたくさんしてくれますが・・・。
 
El sabor era muy bueno y el de guindillas picaba levemente.
Kit Kat de Te verde.

 というスペイン市場も最近新しいキットカットを開発中。その名も「あなたの好きな味を救え!」というキャッチフレーズ。ミント味、オレンジ味、クッキー&クリーム味の3つの候補があるが、商品化されるのはただ1つ。3つの味を食べ比べた人が自分の好きな味を選んで投票する、という一風変わった商品化。ただこれらのキットカット、まだ商品化されていないので、バラで買うことはできず、キットカットが数袋入っているキットカットパックを買うと、もれなくこれらが付いてきます。
ということで私も早速これらの3つを試してみることに。

Si seguís mi blog ya os he mostrado en otras ocasiones otros sabores de kit kat que traje de algún viaje y esta vez no ha sido diferente pero lo que si es diferente es que en España hagan otros sabores ademas de los clásicos. Podéis ver el anuncio que sacaron en tv y que nos animo a probarlos.



右下の3つはまだ商品化される前なのか、パッケージがシンプル。上からミント、クッキー&クリーム、オレンジ。右の3つは日本から持ってきたキットカット。味は一味、ブルーベリーケーキ、抹茶。
Comprando en muchos hipermercados un pack de kit kat clásico te regalaban para probar tres nuevos sabores a modo de prueba . A través de internet se podía votar por el favorito y en teoría ese sabor se empezara a fabricar y vender habitualmente.
 左からミント味、クッキー&クリーム味、オレンジ味。名前からして、クッキー&クリームが一番美味しいかと思いきや、私の中ではオレンジが一番でした。クッキー&クリームはちょっと甘すぎだし、ミントは想像以上にミント味が強くて・・・。オレンジは意外とすんなり受け入れられる味。

 Los sabores eran menta, galletas y nata y naranja. Probamos los tres sabores y la verdad es que ninguno de los tres nos pareció nada especial , el de menta sabe demasiado a menta el de galletas y nata es muy dulce y el de naranja es similar a otros chocolates con naranja. Después de probarlos comprobamos que ya había un ganador y el que empezaran a vender normalmente es el de galletas y nata, es posible que sea el mejor de los tres pero ¿ no pensáis que si hicieran igual que en Japón y vendieran sabores diferentes dependiendo de la época del año no venderían más?, sin duda yo opino que sí ademas que opino que muchos sabores que venden allí y que he probado como el de fresa, limón y otros muchos tiene mucho mejor que los que han traído a España.
¿ Cual es vuestro kit kat japones favorito ?
 好きな味の投票はフェイスブック上で。ただ気づいたらもうすでに勝者が決まっていた・・・。結果はクッキー&クリーム。残念、オレンジ!

Esta entrada fue publicada en ,,,,,,,,,. Bookmark the permalink.

Deja un Comentario