Los nuevos sabores/スペインの新商品

Hoy voy a escribir sobre las cosas extrañas que hemos encontrado estos días y no hemos podido resistirnos a probar.
今回は最近試してみた新商品について。
El otro día compramos el nuevo sabor "Sour Cream and Onion" de XTRA Onduladas de la marca Lay´s. En cuanto abrimos la bolsa se expandió el olor de cebolla pero sabía menos ajo de lo que imaginabamos. Parecía que estábamos comiendo aros de cebolla super crujientes y creo que sería buena idea comerlas para acompañar carne en lugar de merendar estas patatas.
まずはポテトチップス。こちらで売られているポテトチップスの中にはオリープオイルで揚げられている超サクサク体にも良いポテトチップスもあり、帰国の際の家族へのおみやげ上位リストに。今回は、その中でもスーパーがつくほど固めでサクサクのポテトチップス「オンラダス」(オリーブオイルじゃありませんが)の新しい味、「サワー・クリーム&オニオン」の紹介。開けた瞬間からオニオンの匂いが・・・。いつものように歯ごたえがあり、まさにオニオンリングのせんべいを食べているみたい。おやつ、というよりパーティーの際のちょっとした盛り付けにいいかも。

Sourcream&onion

Se llama "malo sera!!". Es un zumo de manzana de la marca GADIS. Esperaba un sabor extraño pero era un zumo normal y corriente sin misterio.Sabía a sidra pero sin alcohol y la verdad es que estaba rico.
続いて、地元のスーパーで見つけたジュース、その名も「マル・セラ(悪いに違いない!)」と、名前からして美味しくなさそうですが・・・。中身はりんごジュース100%。期待以上においしかった。

Malosera

Ya han pasado unos años desde que empezaron a vender Dokyo (en Japón este tipo de dulce se llama Dorayaki que a Doraemon le gustá mucho, aunque lleva judías rojas por dentro en lugar de chocolate). Estos dias han sacado al mercado un nuevo sabor, masa de chocolate relleno de crema de leche. La masa de chocolate estaba un poco amarga pero la crema estaba muy dulce, me parecía chocolate blanco como leche condensada, y está bien pensado. Está rico pero me parece que el precio es poco caro para su tamaño.
最後は、これ「ドキョウ」。この商品はまさに、どら焼き。ただ中身が餡子じゃなくて、チョコレートという西洋人向けのおやつ。数年前から売られているのですが、今回は「外はチョコレート、中はミルククリーム」の新商品を発売。皮はちょっと苦めのチョコレートで、中のクリームはコンデンスミルクに似たような、ホワイトチョコレート。美味しいけど、サイズの割りには値段が高め。

Dokyo Ninja

Dokyo Ninja2

Esta entrada fue publicada en ,,,. Bookmark the permalink.

Deja un Comentario