Mariquelo y el día de todos los Santos/マリケロと諸聖人の日

El día 31 de octubre como cada año Angel Rufino, el Mariquelo, sube hasta la cúpula de la Catedral. El mariquelo actual, sube desde 1985 aunque es una tradición muy antigua desde que en 1755 un terremoto sacudió Lisboa y según dicen el temblor hacia que las campanas de la catedral se moviesen solas. Debido a la magnitud de terremoto los efectos del terremoto se hicieron notar en toda España y la población de Salamanca se refugio en la catedral. Como tradición se siguió subiendo a la torre de la catedral para tocar las campanas y dar gracias a dios para pedir que no se volviese a repetir. Era una tradición que se había perdido y en 1985 el actual Mariquelo la recupero.
10月31日はハロウィーンで有名ですが、サラマンカでは『マリケロの日』として知られています。この日、『マリケロ』はサラマンカにあるカテドラル(大聖堂)の屋根をよじ登り、そして塔のてっぺんで笛と太鼓を鳴らします。1755年、ポルトガルのリスボンで大地震があり、この時、普段は地震とは縁のないサラマンカでもそれを感じたそう。その際、地震の揺れとともに、大聖堂の鐘も鳴ったということですから、その揺れのすごさが想像できます(ちなみにその際にカテドラルに亀裂が入ったと言われています)。各地の地震による被害が大きかったにも関わらず、サラマンカでの被害は最小限で、人々はそれを『神様のおかげ』だと思いました。このことから1年に1度、『マリケロ』が塔にのぼって、鐘を鳴らす、ようになりました。ただ、その後この伝統も一時中断され、1985年、現在の『マリケロ』、アンヘルさんが復活させました。

Este año había mucha gente tanto en la Plaza de Anaya como en la Rua. El día 1 de noviembre es fiesta en toda España y al coincidir con Viernes mucha gente ha hecho puente.
今年も、『マリケロ』アンヘルさんを見るため、多くの人が集まりました。




 El Mariquelo desde la torre da un discurso y toca la canción del Mariquelo. 『マリケロ』アンヘルさんが塔の上から笛や太鼓を演奏している様子。
Antes el Mariquelo subía hasta la bola de la veleta pero desde hace unos años por motivos de seguridad únicamente sube hasta el campanario. 昔は『マリケロ』は塔の一番上まで登りましたが、現在は安全上の問題からその下でストップ。
Hoy día 1, día de todos los Santos es fiesta y existen varios dulces típicos de este día. nosotros comemos buñuelos de viento rellenos de crema de cacao, nata y crema. Están riquísimos¡¡¡
11月1日はスペインでは諸聖人の日で祝日。この日はブニュエロ(ミニシュークリーム)を食べる日になっています。もともとはユダヤ人がハヌカーの日にこれを作ってお祝いしていたようですが、それをキリスト教が取り入れ、現在のブニュエロ風になったそうです。

Esta entrada fue publicada en ,,,,,,,. Bookmark the permalink.

Deja un Comentario