JAL KFC/JAL機内食にケンタッキー登場

Dentro de unas semanas viajo a Japón para pasar la navidad y el fin de año, este año hay muy buenas ofertas para viajar desde España con varias compañías por menos de 600 euros lo que resulta bastante barato teniendo en cuenta la época del año. Viajaré con KLM, haciendo escala en Amsterdam. A mí me encantan las galletas de gofres de Holanda así que seguramente me compraré unas cajas en el aeropuerto. La verdad es que me encanta el servicio de KLM y además de tener películas interesantes en el avión te atienden muy rápido cuando tienes problemas. Esta vez estaré un mes en Japón y en la vuelta volveré con JAL(Japan Airlines), una de las mejores compañías aéreas y con un servicio fantástico, puedo volar con dos maletas de un máximo de 23 kg gratuitamente mas el equipaje de mano por supuesto (KLM me permite una maleta). Ademas suelen tener menús en el viaje muy buenos. Hace unos años comimos un menú de un chef Japones famoso y siempre intentan sorprender a los viajeros, por eso no me sorprendió para nada al confirmar la información de mi vuelo que en estos meses JAL iba a ofrecer un menú con KFC.
 日本帰国まであと2週間弱。マドリッドから名古屋行きはいろいろな便があるのですが、その中でもKLM(オランダ航空)は、安くて、サービスもいいのでお気に入り。トラブルがあってもフェイスブックの制度がしっかりしていて、すぐに返事をしてもらえるし(スペインに関しては)、対応もきちんとしている、ということで今回もオランダ航空便を予約しました。ただ名古屋まで直行便がないので東京で乗り継ぎは必要。今回の旅はオランダのアムステルダム-成田経由で中部国際空港へ。そこでオランダに立ち寄る際にいつも買うのが、オランダ名物のワッフルせんべい。ぺったんこのセンベイ状のワッフルにたっぷりのはちみつが入っていて、食感はずっしりだけどサクサク。
 いつも旅行の際に気になるのが、機内食とエンターテイメント。ということで、いろいろ調べていたら、JALが国際線機内食に「ケンタッキーフライドチキンとのコラボ食」を提供するという記事を発見!内容は、JALオリジナル一口チキンや定番のコールスローやビスケットの他、ショコラナッツケーキ。特にデザートはクリスマスメニューの中にあるケーキということで、ぜひ試してみたい。帰国はJAL便でパリまで行きますが、成田ではなくて、羽田発なので、この特別メニューはないとのこと。残念・・・。


 El menú de JAL-KFC son unos bocaditos de pollo frito, una ensalada de repollo y maíz con mayonesa, pan de hojaldre y un postre de chocolate. Todos se venden en KFC de Japón pero sobre todo, el postre es del menú especial de navidad. La mayoría de los japoneses no son cristianos pero celebramos la navidad aunque es una navidad japonesa. Imitamos a otros países, es decir, el día 24 comemos pollo o pavo(solo se vende en la Navidad) y una tarta navideña. Pero mucha gente no sabe cocinar pollo o pavo así que acuden a KFC. Además hay un menú especial navideño con una tarta incluida, con lo cual tienen mucho éxito en la Navidad. Pero tenéis que reservar con mucha antelación,si quieres comer KFC en esas fechas. 
 Después de buscar más información sobre el menú especial de JAL, me di cuenta de que en mi vuelo no incluía este menú, ya que el menú solo se ofrece en los aviones que salen de Narita y el mio sale de Haneda, el otro aeropuerto internacional cercano a Tokio.
 スペインでもKFCはたくさんの都市にあり、マドリッドへ行く際には必ずといっていいほど立ち寄ります(サラマンカにはないため、時々食べたくなるので・・・)。ただ、クリスマスにケンタッキーを食べる、という発想は日本独自。スペインのクリスマスメニューは、ロブスターやエビなどの魚介類や生ハムを初め、普段では食べられない豪華な食事がズラリと並びます。そして家族みんなで食卓を囲んで朝までお祭り、というのが定番。(日本のように恋人と一緒にロマンチックな夜、というのはほとんどなく、家族が最優先)。だから、スペイン人に日本のクリスマスについて話をすると、必ず苦笑されるのが「クリスマスにKFCを食べるためには予約が必要」ということ。日本にいたときは普通だと思っていたことも、一歩外に出ると違って見えることがたくさん。

Esta entrada fue publicada en ,,. Bookmark the permalink.

Deja un Comentario