Archive for 1月 2014

Maletas Llenas, Fanta Uva y más KitKat/日本からの荷物

Ya sabéis que cada vez que vuelvo desde Japón traigo un montón de cosas y esta vez aun mas, mi avión de regreso era de la compañía japonesa Japan Airlines y desde hace un tiempo las compañías japonesas en vuelos internacionales permiten 2 maletas(23 kg como máximo) mas el equipaje de mano, lo que me permitió traer ropa, regalos y mucha comida japonesa que no se vende en España o si se vende es carisma.
 今回は日本からスペインに持って来た荷物の紹介。
帰りの便はJALだったので、預ける荷物(各最大23kg)は2つまで無料。ということで、たっぷり46キロ分の荷物を運んできました。中身は、カレールー、ラーメン等毎日の食品から、お菓子や梅酒、そして、ホルへのリクエストのカレーパン等までほぼ食料品。さすがに食料品ばかりだったので、どこかの空港で税金がかけられたり、没収(特に梅酒はまるごと梅が入っていたので)されたりするのでは、とヒヤヒヤでしたが、何事もなく無事マドリッドまで到着。この重さに耐えたスーツケースに拍手です。

Afortunadamente no tuve problemas con aduanas, pensaba queme iban a decir algo por la gran cantidad que llevaba pero tuve suerte.
日本からの荷物(一部)
Entre todo lo que traia como regalos llevaba una botella Fanta Uva que es comun en Japón y otra de Fanta Fruit Punch que estaba como novedad en el supermercado y la probamos hace unos días, su sabor.. es como beber un puñado de gominolas de diferentes sabores, estaba bastante bueno muy dulce aunque me gusta mas la de uva.
ホルへのもう一つのリクエスト、ファンタグレープ。今回は期間限定物のフルーツパンチ味も持ってきました。フルーツパンチは名前の通り、缶詰等で売られているフルーツミックスを飲んでいるような感じ。私自身、こういう期間限定商品に弱いのは日本人だから・・・?

Ademas en las ultimas semanas en Ikebukuro, Tokio se abrió una tienda especializada en KitKat, yo no he ido pero si que me he traído unas cuantas cajas de los sabores de la zonas que visite. Te de Houji, te de matcha, tarta de queso de fresa y manzana de shinshu. Si viajáis a Japón en las combinis y tiendas de las estaciones podéis encontrar los KitKat de cada zona y si visitáis tokio podéis visitar KitKat Chocolatery que han abierto en el centro comercial Seibu de Ikebukuro en Tokio donde tienen versiones exclusivas de KitKat.
ご当地キットカットも定番おみやげの一つ。今回持ち帰ったのは京都限定のほうじ茶・抹茶味と、信州限定のリンゴ味、そしてストロベリーチーズケーキ味。スペイン人にはリンゴ味が好評でした。そういえば、今年の1月に池袋にキットカット専門店がオープンしたそうです。

Publicado en , , , , , , , | Deja un comentario

Pancakes Pokemon/ポケモン人形焼き

 La ultima noche de mi estancia en Japón preparé pancakes de Pokemon y de crema en casa.  Los pancakes de Pokemon se llaman Ningyou yaki en japonés, que normalmente tiene una forma de persona, animal o también una mascota como Pokemon o Doraemon y que suelen llevar crema o judías rojas por dentro y los ningyou yaki de Asakusa (Tokio) son muy conocidos.  
 Para la masa usamos unos polvos especiales para pancakes que solo necesitan huevos y leche ademas echamos crema por dentro. 
Le verdad es que nos salió bastante bien y fue más fácil de lo que pensábamos. Los de Pokemon eran más complicados y se pegaban al molde..   
 日本滞在最終日の夜、せっせと大判焼き&ポケモン人形焼きを作りました。ホットケーキミックスと市販のカスタードクリームを用意していざ開始。
 大判焼きの方は、型に流し込んだ生地の上にクリームをのせ、その上に少し生地をかぶせてふたをするだけ。待つこと数分、色が付いたら、反対側を焼き完成!思ったより、簡単で、しかも成功率100%。一方、ポケモン人形焼きは形が複雑なのか、生地が型にくっついてしまって、悪戦苦闘。なんとか型から外れたものの、少し日焼け気味のポケモン達になってしまいました。





Publicado en , , , , | Deja un comentario

Sushi giratorio /ユニーク回転寿司

Ya he vuelto de Japón pero seguiré escribiendo cosas de allí. 
Esta vez escribiré sobre un restaurante de Kaitenzushi de mi ciudad, donde los platos se colocan en una banda transportadora y se mueve por todo el restaurante. En general comer sushi en un restaurante es caro porque solo los cocineros con mucha experiencia pueden hacer un buen sushi, y lo comemos en las ocasiones especiales. Pero también hay restaurantes baratos donde lo hacen con  maquinas o personas con menos experiencia. La verdad es que se nota mucha diferencia entre un sushi caro y uno barato, pero los restaurantes baratos tienen mucho éxito por su precio. 
El restaurante al que fuimos es también economico y se puede comer un plato con 2 sushi por un euro. Pero este restaurante no era uno normal de Kaitenzushi, sino era un restaurante donde los pedidos son repartidos por Shinkansen o Ferraris. Cada mesa dispone de pantalla tactil en la que puedes pedir todo lo que te apetezca (también puedes coger los platos que están girando).  Tras unos minutos , te traen el sushi que habías pedido pero no una persona sino un tren o un ferrari. Como era muy divertido pedir por la pantalla y usar el tren al final solamente comimos el sushi que nos trajo el tren no del transportador de banda. Ese día comimos muy bien y pagamos  21 euros para 3 personas.
休暇も終わり、今週サラマンカに帰ってきました。帰って来てまず思ったこと、それは朝が遅いこと。朝8時はまだ暗くて夜。とちょっとしたカルチャーショックのようなものを感じました。
今回紹介するのは日本の回転寿司、かいおう。北陸富山の回転寿司で、地元にもある人気レストランです。でもこの回転寿司、ただの回転寿司ではない!らしい、ということで、早速確かめに行ってきました。店内に入ると、まず目に入るのが、ドリンクバー、続いてどんどん流れてくるおすし。そして各テーブルには注文するためのタッチ式パネル。と、ここまでは普通。とりあえず、パネルを見ながらいくつか注文し、待つこと数分。なんと、私たちのおすしを乗せた新幹線がテーブルに到着。これがすっごく面白くて、回転寿司なのに、回っている寿司を取らずに、ほぼ全部新幹線に持ってきてもらいました。使われている乗り物は、新幹線の他にフェラーリもあって、とってもユニーク。お寿司もおいしくて安くて満足満足。
El restaurante de Kaitenzushi. 富山かいおう回転寿司。
Están girando los platos de sushi sobre una cinta.
Ha llegado el tren con los platos de sushi. おすしを乗せた寿司、到着。
 

Publicado en , , , , | Deja un comentario

Restaurante de Ramen ラーメン縁屋

Uno de los restaurantes al que suelo ir cada vez que vengo a Japón es Enya, un restaurante de Ramen, que está en mi ciudad Komaki. Hay mucha variedad de Ramen pero el que más me gusta es Taiwan Ramen (Ramen picante de Taiwan) con extra de puerros picantes.
 El ramen es una comida que viene de China pero les encanta a los japoneses y lo consideran como un fast food, ya que nos sirven enseguida y una comida que no cuesta mucho, aparte de estar buenisimo. Además los japoneses se lo comen a una velocidad increiblemente rápida así que no hace falta esperar mucho tiempo para entrar (ya sabeis que los japoneses suelen hacer cola). Así que siempre hay mucha gente en los restaurantes de Ramen a la hora de comer. Pero no recomendaría a una pareja que acaban de empezar la relación porque te salpica la sopa cuando lo comes y se te salen los mocos por la sopa caliente. Ultimamente en muchos restaurantes de Ramen disponen de baberos de papel para las mujeres para que no se ensucien la ropa y cajas de pañuelos. las mujeres para que no se ensucien la ropa y cajas de pañuelos.
日本に帰国して必ず行くのがラーメン屋。特に地元の縁屋というラーメン屋は昔からのお気に入り。サラマンカにも中国人がたくさん住んでいて、中国レストランもたくさんあるにもかかわらず、ラーメン屋は一軒もなし。サラマンカにラーメン屋を出したら絶対繁盛するのになぁ、と思い続けてはや数年・・・。
 ということで先日、念願の縁屋に行ってきました。頼むのはいつもながら「台湾ラーメンに辛味ねぎトッピング」。ちょうどいい辛さのスープで、トッピングのネギが山盛りのっているので、とっても美味しい!

Pollo frito y tempura de langostinos.

Taiwan ramen con extra de puerros picantes.台湾ラーメンに辛ネギトッピング。
Taiwan ramen con extra de bambú, puerros picantes y huevos.
豪華にトッピング3種盛。ラーメンの麺にたどり着くまでに少々時間がかかります。

Publicado en , , , , , | Deja un comentario