Archive for 5月 2014

Helado Milka /Milkaチョコレートアイス

 ¡No sabíamos que Milka tenía helados!El otro día cuando fuimos al supermercado Dia, lo encontramos por casualidad. Había conos de chocolate y vainilla y bombones pero los conos estaban de oferta la segunda unidad costaba la mitad de precio así que lo compramos sin dudar.
 Milka(ミルカ)はスペインで有名なチョコレート会社。板チョコレートを中心に最近では様々な味のチョコレートやケーキが販売されているのですが、なんと今年はアイスクリームを新発売。先日近所のスーパーへ行ったら、Milkaのチョコレート&バニラアイスがお買い得になっていて、2箱目が半額に。チョコレートメーカーだけに期待大!

 La parte superior tiene una chocolatina y dentro un trozo de chocolate con leche de Milka. Estaba buenisimo. De momento es el mejor helado de este verano para nosotros.
 上にメダルくらいのMilkaミルクチョコレートのかたまりがのっていて、まずはチョコレートを堪能。続いて、アイスクリームを食べていくと、中から明治フランのようなチョコレートスティックが登場。大きさもちょうどいいくらいで、とっても美味しくいただきました。私の中でこのアイスが今のところランキングNO1です。


Publicado en , , , , , | Deja un comentario

Braun Satin-Hair 7 SensoCare/ブラウン ヘアーアイロン試してみました

 Ya os comente la semana pasada que había sido elegida para una prueba de producto con el club embajadoras de P&G. Estoy probando dos productos de Braun y estoy encantada con ellos. La Braun Satin-Hair 7 sensocare es fantástica y muy fácil de usar. Con esta plancha se puede alisar y también rizar el pelo. Desde hacía mucho tiempo quería una plancha para rizarme el pelo. Mi pelo es totalmente liso y siempre he soñado tener un pelo rizado así que hasta ahora me había hecho las permanentes varias veces pero nunca me salió bien. 
  先週ご紹介したブラウン商品。早速ブラウンのSatin-Hair 7 sensocareヘアーアイロンを使ってみました。このヘアーアイロン、一見ストレートヘアーにするだけかと思いきや、実はカールもできるんです。私の髪質は硬めでストレート。昔からロングのカールヘアーに憧れて、何度もパーマをかけたものの、望んでいたカールにはならず、結局髪が痛んで、カット。今回のヘアーアイロンでついにカールが実現するか、使う前からワクワク。
  

Para el primer uso tienes que grabar unos datos personares como el tipo de pelo, la longitud, teñido o no, etc. Después el aparato empieza a calentarse y unos segundos despues ya está lista para su uso. Nunca había usado una plancha y en realidad me daba un poco de miedo si me quemaba el pelo, pero Braun Satin-Hair 7 SensoCare detecta la humedad de pelo y tiene una regulación de temperatura automática así que era fácil manejarla. Me ricé como en el vídeo y lo logré. La verdad es que no me esperaba mucho pero por fin he tenido el pelo que tanto deseaba. Después me eché un poco de crema y ya está. Disfruté toda la noche con pelo rizado y al día siguiente cuando me levanté todavía tenía pelo rizado. (Cuando me hicieron la permanente en una peluquería me duró solamente unas horas...) Así que estoy contentísima con la plancha.     
 まず初めて使う場合は自分の髪質をインプットします。髪の長さ、髪質、カラー有無など、それに合わせて機械が自動調節で温度を保ってくれます。その後、自動でアイロンが温まっていき、待つこと1分強で準備OK.ビデオの通りにカール開始。実は今までヘアーアイロンを使ったことがなかったので、髪を温めすぎて焦げてしまうのではと、ちょっと心配でしたが、このヘアーアイロンはその時の髪質や髪の湿度に合わせて自動で温度を調節してくれるみたい。ということで髪が焦げるというハプニングもなく無事にカール終了。ちょっとワックスをもみこんで完了。気になる結果はというと・・・おー、すごくきれいにカールができてる!こんなにカールができるとは。想像以上、期待以上のできで、一晩中鏡を見ずにはいられませんでした。カール力はもちろん、
持続性もあって、大満足。これからこのヘアーアイロンは手放せなくなりそうです!ただ、これ、電圧の問題で日本では使えないよう。残念・・・。

Publicado en , , , | Deja un comentario

Proyecto Braun con el club embajadoras P&G/ブラウン商品 モニター当選

Hace como cosa de un mes recibí una invitación a participar en el proceso de selección de la nueva campaña del club embajadoras de P&G del que formo parte desde hace unos meses. El proyecto era de Braun y no dude en participar. Las embajadoras participantes recibirían todo esto:

  • 1 Braun Silk-épil 7 SkinSpa Premium Edition (7979).
  • 1 Braun Satin-Hair 7 SensoCare (ST780).
  • 1 Guía de proyecto.
なんと今回はブラウンのヘアーアイロンと脱毛の最新商品のモニターに当選しました!モニターに当選した人には商品が無料でプレゼントされます。その後、商品を使ってみて、それについての感想やコメントなどをブログで紹介しなければなりません。モニターにとっては無料で商品がもらえるので嬉しいし、会社側にとっては、宣伝費だと思えば安い?でもこれ、後からお金を請求されたり、という悪質なものではないのでご安心を。数ヶ月前にモニターに応募し、その後いろいろなテストやアンケートをした後、ついに7500人の応募の中から当選者500人の1人に!プレゼントの中身はというと・・・
 ・ブラウン電気脱毛器 シルクエピル7 プレミアムエディション(7979)
  脱毛器の他に体用マッサージ機能あり。顔用マッサージ器付き
 ・ブラウンヘアーアイロン Satin-Hair 7 SensoCare (ST780)
 ・ガイド
Ademas Para compartir con amigas, familiares, compañeras de trabajo y conocidas:

  • 4 cabezales de depilación Silk-épil SkinSpa.
  • 4 cabezales de expoliación corporal Silk-épil SkinSpa.
  • 4 cabezales de limpieza facial Silk-épil SkinSpa
さらに友達や家族も試せるようにと、電気脱毛ヘッド4つ、体用マッサージヘッド4つ、顔用マッサージヘッド4つ、も入っていました。
Participan un total de 500 chicas y tras realizar varias encuestas elegirían a las personas mas adecuadas.
 これらの商品はすでにスペインで販売されていて、もし買ったら総額約400ユーロほど(約5万6000円)。さすが、世界のブラウン。クリスマスと誕生日のプレゼントが一気に来た気分。

Esta misma semana me confirmaron mi participación y ayer mismo recibí mi pack de Braun, estoy contentísima porque necesitaba una plancha para el pelo y depiladora y todo es genial.
ブラウンの商品が届いたときの写真。たくさんのプレゼントに大満足。特に、ヘアーアイロンはカールもできるようなので、早く試してみたい。


Todo esto es lo que venia en el paquete ya tengo ganas de probarlo, si queréis formar parte del club y participar en las campañas visitad http://clubembajadoras.proximaati.com para registraros es muy sencillo. Yo voy a probar en estos días con mis amigas tanto la Satin-Hair 7 como la silk-epil 7 y dentro de unos días os doy mi opinión.
次回からは各商品の感想についてお知らせしていく予定です。スペイン在住で興味のある方、http://clubembajadoras.proximaati.com から見てみてください。このサイト、お勧めです。

Publicado en , , , , | Deja un comentario