Archive for 11月 2015

Nescafé 3 en 1 con Bobki/ネスカフェ3in1試供品モニター

Ayer recibí un paquete en casa y no me lo esperaba, fue una sorpresa. Era un paquete de la web Bobki y era el pack de inicio de la campaña de Nescafé 3 en 1. Me inscribí en la campaña hace tiempo y no había recibido ningún mensaje de confirmación hasta esa mañana. Muy feliz de recibir el pack y empezar la campaña.
昨日、久しぶりにブログで報告できることが起こりました。なんとネスカフェの新製品モニターに当選し、大量のネスカフェ・スティックが届いたのです。でもこれ、ただのネスカフェではなくて、なんと既に牛乳と砂糖が入っているので、お湯さえあれば気軽にどこでもコーヒーが楽しめる、というもの。日本には既にありそうな商品ですが、ここスペインではユニークな発想なので、話題になること間違いなし。

He recibido en el pack:
1 bolsa NESCAFÉ 3 en 1 (10 sobres de 18 g cada uno)
1 Guía de proyecto con información exclusiva
1 vaso "on-the-go"

Y para compartir 
17 folletos informativos con cupón descuento de 0,50 € y sobre de 18 g de NESCAFÉ 3 en1

届いた箱の中には、ネスカフェ3in1大袋(18g×10)1袋、携帯用プラスチックカップ、説明書、そして友達と共有するためのネスカフェ3in1スティックと50セント割引券が入っていました。





Nescafé 3 en 1 es una forma cómoda de llevar tu Nescafé donde vayas, solamente necesitas un vaso de agua caliente y mezclar bien el producto. El sobre incluye azúcar, leche y por supuesto el café con lo que solamente tenemos que llevar nuestro sobre con nosotros. Ademas puedes utilizarlo con leche para darle mayor cremosidad.
 スペインでコーヒーと言えば、「カフェ・コン・レチェ(カフェ・オレ)」が主流。喫茶店やバルで頼むと、淹れたてのコーヒーとホットミルクを半々ぐらい入れて出してくれます。他に牛乳なし、牛乳少なめ、牛乳多め等、頼めばそのとおりにしてくれるのがスペインの特徴。説明書によれば、既にコーヒーに牛乳と砂糖がブレンドされているため、お湯を注げば良いとのこと。スティックタイプなので手軽にどこでもコーヒーが楽しめるというコンセプト。
Ya lo he probado y esta muy rico, como el nescafé de toda la vida pero mucho mas cómodo y fácil de llevar, tu sobrecito de nescafé 3 en 1, agua caliente, un vaso y remover bien. Esta más rico con leche pero con agua no esta nada mal puesto que el sobre de Nescafé 3 en 1 incluya la leche también.
早速、お湯で試してみることに。なるほど、牛乳のまろやかさと砂糖の甘みがちょうどいいぐらいにマッチしている!ただ、分量よりも少なめにお湯を入れたのですが、やや薄めのような気が。きっとお湯の代わりにホットミルクだともっと美味しいだろうな。ということで、次回はホットミルクで飲んでみることに決まり。

Publicado en , , , | Deja un comentario