Archive for 3月 2016

Cuzco Bodega /お勧めバル クスコ・ボデガ

Siguiendo con las recomendaciones de hace unas semanas no puedo dejar de aconsejarle tanto si viven en Salamanca como si la visitan se acerquen a una bodega que esta muy cerca de la plaza mayor, apenas tardaran 2 minutos. Está en la calle Juan del Rey 5. Tienen una gran cantidad de vinos y unas tapas estupendas. 
最近気に入っているバルの一つがここ、『Cuzco Bodega(クスコ・ボデガ)』。実はオープンしたのは2年ほど前なのですが、なかなか入る機会(と勇気)がなく、そこを通るたびに中を覗いていましたが、ついに今年になって入店。さすがボデガ(ワイン専門店)というだけ、ワインの品数が多い。お勧めワインはこの地方で作られる「リベラ・デル・ドゥエロ(通称リベラ)」という赤ワイン。リベラといっても、種類は数え切れないほどあるため、特に決まったものがなければ「リベラ」と店の人に伝えればOK。お店お勧めのリベラワイン(そして一番お手ごろ価格)を出してくれます。値段もワイン1杯2,50ユーロ(400円)。タパス(ピンチョより大きめのサイズ)の種類は他の店に比べ若干少ないものの、どれも味は格別。値段はタパスによって違いますが、1皿2,80~3,80ユーロ。注文してから調理をしてくれるので、できたてアツアツを食べることができます。
 Cuzco bodega ya lleva abierta unos años y desde que abrieron siempre había tenido ganas de ir pero entre unas cosas y otras no lo había hecho hasta ahora y en las últimas semanas hemos pasado por allí un par de veces mas.
Las tapas ademas tener buen aspecto están deliciosas y son bien grandes.
Para acabar os muestro unas fotos de lo que comimos estos días.
ここのお勧めは何といっても、お肉。特に「キノコソース掛け豚肉サーロイン」はとってもジューシー&柔らかく、そのおいしさは今まで食べた肉の中で一番といっても過言ではないくらい。そしてほんのりキノコ味と香りがする意外にあっさりキノコソースは、お肉との相性バツグン。また「フォアグラと生ハムのトースト」もオニオンキャラメルとの意外な組み合わせにより、いつもとはちょっと違った楽しみ方ができます。次回は友達が食べていた、「ロックフォールチーズソース掛け豚肉ステーキ」を注文してみたい!場所は、マジョール広場から徒歩2分、Juan del Rey 5。バルの前の24時間コンビニエンスストアが目印。

 Mini hamburguesa de pollo al curry 
鶏肉のカレー味ハンバーガー
 Solomillo con salsa de setas
キノコソース掛け豚肉サーロイン
 Tosta de jamón con Foie
フォアグラと生ハムのトースト
 Cruceta con salsa roquefort
ロックフォールチーズソース掛け豚肉ステーキ

Publicado en , , , , , , | Deja un comentario

Flan de Huevo Dhul sin lactosa/乳糖なしのプリン

Estamos de enhorabuena, gracias a Trnd fuimos elegidos para participar en la campaña de Flan Dhul sin lactosa,  nos llego el pack hace unos días y ya hemos probado y repartido un montón de flanes entre amigos y familia. Os muestro el contenido del pack.
またまたびっくり。今度はDhul社のプリンモニターに当選。モニターを募集しているサイトは数多く存在するのですが、その中でも今回選ばれたのはTrndというサイト。 

Hemos recibido un total de 12 paquetes con 2 flanes de Huevo Dhul sin lactosa.
箱を開けると、なんと12パック、計24個のプリンが・・・。しかもこのプリン、普通のプリンではなく、なんと乳糖不耐症の人のためのもの。乳糖不耐症というのは牛乳等の乳糖を摂取すると、それがうまく分解できず消化不良や下痢などの症状が出るという病気。ここスペインでは約30%の人がこの病気を患っており、最近では誰にでも起こりうる身近なものとされています。そのため、乳糖を使わない食品も次々と開発されており、このプリンもその一例。

En España se calcula que el 30% de los españoles son intolerantes a la lactosa y en mi casa no podía ser diferente. 
Dhul es un fabricante español de productos lácteos y hace poco han empezado lanzar productos para los intolerantes a la lactosa, y no solo flanes tienen natillas, arroz con leche y algunos postres mas, hay que decir que ademas no tienen gluten.
このプリンを開発したDhul社はスペインの乳製品を製造する会社なのですが、最近では乳糖不耐症の人のために様々な商品を開発中で、現在プリンの他、アロス・コン・レチェやナティージャ(カスタードクリームのデザート)等、多くのデザートが市場に出回っています。しかもどれもグルテンフリー。

Respecto a los flanes que es lo que hemos probado he de decir que están muy buenos, parece flanes caseros y tienen un sabor fenomenal. El precio del pack de flanes en supermercados es alrededor de 1.20€ y ya podéis encontrarlos en todas partes.
気になる味ですが、まさになめらかプリンを食べている感じ。ただいつものプリンより少し硬めなのは、乳酸を使っていないためなのか。でもそれはそれで美味しくて、いくつでも食べられそう。我が家では皆、乳糖を摂取しても問題がないので「乳糖なし」という利点については分析できませんでしたが、こんなに毎日プリンを食べられるのは人生初めての経験。

Publicado en , , , , | Deja un comentario