Archive for 10月 2016

Rowenta Access Steam con Testamus/ロウェンタ スチームアイロン

Hace unas semanas recibimos la confirmación, tras pasar la fase 2 y haber realizado muchas pruebas, fuimos elegidos para participar en la fase 3, la fase de prueba de la nueva campaña de Prueba de producto de Testamus. Esta vez era complicado porque había muchos participantes ya que los productos a probar son fantásticos. Esta vez probaríamos productos de la marca Rowenta.
Había la posibilidad de apuntarse a dos campañas a la vez y realizar las pruebas, aunque solamente podríamos participar en una de ellas. En la primera los participantes probarían productos del hogar, como aspiradores o escobas y en la segunda campaña probaríamos productos de cuidado de imagen como planchas para el pelo, secadores, depiladoras... 

 最近スペインで主流になりつつあるマーケティングの一つが、新商品を無料で試せる「商品モニター」。モニターに選ばれた消費者は実際に使ってみた商品の感想を企業にフィードバックしたり、各自のブログ等で商品の紹介等をします。企業側としては消費者の生の声を商品開発や宣伝などに利用することができるので、ここ数年スペインでは積極的にこのシステムが導入されています。それに伴って、最近増えてきたのが商品モニターに関するサイト。私もホルへも数年前から数箇所のサイトに応募していますが、応募者がとても多いのでモニターに選ばれるのには運が必要。その中でも『Testamus』というサイトは他とは違い、モニター希望者が様々なクイズや投稿などによりポイントを獲得していき、最終的にはポイント上位者がモニターに選ばれる、という仕組み。そのTestamus』が今回提供したのが、ドイツの家電会社『Rowenta(ロウェンタ)』の新商品。提供商品はRowentaのレーザー脱毛、ヘアーアイロン3種、ヘアードライヤー、スチームアイロン、カミソリで、選ばれたモニターにはそのうちの一つが提供されるということ。
Recibí la confirmación de que había sido elegida para participar en la campaña de productos de imagen pero hasta hoy que recibí el paquete no sabia que recibiría. Esta claro que tenia unas preferencias pero es algo que no podía controlar y al abrir el paquete me lleve una grata sorpresa, justo lo que mas quería, hemos recibido el cepillo de vapor Rowenta Accesss Steam.
この太っ腹大サービスに私も貢献したい!と1か月の募集期間中は毎日ポイント獲得に熱中。そのおかげで何とモニター枠ゲット!ただしどの商品が送られてくるかは届いてからのお楽しみ。そして先週ついに商品が届きました。ドキドキワクワクしながら開けてみると、なんとそこには、スチームアイロンが!第一希望の商品だっただけに、喜び倍増!


El Cepillo de vapor de mano Rowenta Access'Steam elimina arrugas, desodoriza y desinfecta todo tipo de tejidos en un momento y sin complicaciones. Tiene una forma muy cómoda que permite su fácil uso y tarda únicamente 45 segundos en calentarse, no necesitas tabla de planchar por lo que es comodísimo para poner a punto cualquier camisa o vestido antes de ponértelo, simplemente hay que colgarlo en una percha y utilizar el cepillo de vapor. Tiene dos accesorios uno para tejidos gruesos y otro para delicados ademas de un largo cable de 3 metros.

このロウェンタのスチームアイロンは、服屋等で使われているようなアイロン台なしのタイプで、ハンガーにかけたまま使えるという優れもの。簡単にシワを伸ばし、高温スチームで脱臭・殺菌効果もあり。操作も簡単で、水をセットして電源を入れてからわずか45秒で高温スチーム準備完了。タンスなどの平らなドアに服を吊るし、服を撫でるようにスチームを当てるだけで、瞬時にシワを伸ばします。アイロンスチームはレバーで操作できるのでとっても使いやすい。ワイシャツやスカートなど、これまで苦労していたアイロンがけが楽しくなりそうです。

 Estoy encantada y es muy útil, hay que decir que no sustituye la plancha convencional sino que es un producto pensado para adecentar la ropa que os vais a poner y que tiene las típicas arrugas y olores de estar en el armario.
付属品には普通用と厚地の服用の2種類のヘッドが入っており、用途に合わせて使い分けできるのが嬉しい。コードも3mあるので部屋のどこででも使えます。下の写真は使用前と使用後。わずか数秒でこれだけシワが伸びました。


 
Podéis acceder a la campaña e informaros sobre los demás productos que están en la campaña desde aquí y apuntaros para próximas promociones en la web de testamus.
Ademas por participar en la campaña hemos recibido cupones de 20% de descuento en tiendas outlet de Home And Cook. Las tiendas las que podéis ver a continuación, el cupón es valido hasta enero del 2017 y si queréis alguno de ellos poneros en contacto conmigo puesto que en mi ciudad no hay ninguna tienda.

Publicado en , , , | Deja un comentario

Al Cuadrado / サラマンカで注目のピザ屋

Hace unas semanas paseando por la Plaza Mayor una chica nos ofreció un trocito de pizza de un local nuevo que habían abierto, las pizzas eran artesanas y eran algo diferentes a lo habitual. La pizzeria se llama Al Cuadrado está en la Plaza Mayor 21, ofrecen pizzas artesanas al taglio es decir tienen un mostrador con pizzas y tu eliges el tamaño de la porción y pagas por el peso de la pizza. El local es muy bonito y tiene ademas bastantes cervezas artesanas. Tienen varios locales en Madrid y han decidido abrir éste en Salamanca, sorprendente siendo una ciudad tan pequeña.
 Como nos encantó el trocito que nos ofreció la chica, nos decidimos a ir unos días mas tarde.
 数週間前、たまたまマジョール広場を歩いていた時のこと。開店したばかりのピザ屋の前で店員の女の子が焼きたてピザを提供しているのを発見!このように無料で提供する、というのはサラマンカでは非常に珍しいのですが、夕食時のピザのいい匂いにつられて、ホルへと二人、気付いたら無料のピザを手にしていました。店の名前は「Al Cuadrado(アル・クアドラド)」。後日調べたところ、この店は手作りピザが売りのチェーン店で、マドリッドでも人気のピザ屋のようです。
 試食したピザの味が忘れられず、今回は『お客』として食べに行ってきました。この店の特徴は自分の好きなサイズを注文できること。量り売りのため、その日のお腹と財布に合わせて注文できるのがユニーク。飲み物の種類も豊富で、特に自家製ビールの数はサラマンカ一番では。店内は斬新で、他の店では見られないような内装が印象的でした。ただし、小さいためか、トイレがないのが欠点かも。

左側はデコレーションなのか?それとも本当に座れるのか?

ここで食べたいピザと大きさを店員に伝えます。
Tienen varios tipos de pizza. Aquí tenéis que pedir la pizza y el tamaño que queráis comer.

 Pedimos unas cuantas pociones de varias pizzas, como Nameko con mozzarella, queso con albahaca y tomate con gorgonzola. Estaban muy sabrosas, seguro que volvemos a ir.
 迷いに迷ったあげく、この日頼んだのはナメコ&モツァレラチーズ、スイートバジル&ヤギのチーズ、トマト&ゴルゴンゾーラチーズの3種類。モッチリ生地の上に新鮮な素材がたくさん載っているボリュームピザは最高に美味しくて、あっという間に完食。もっと食べたい気持ちを次回に残し、店を後にしました。ここはリピート間違いなし!

Publicado en , , | Deja un comentario